Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Griego-Italiano - O teos autos
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
O teos autos
Texto
Propuesto por
ariolo2
Idioma de origen: Griego
O teos autos ouk oratos estin allà logw cai nw monon teretos
Título
Questo dio
Traducción
Italiano
Traducido por
gigi1
Idioma de destino: Italiano
Dio non è visibile, ma é contemplabile solo dalla ragione e dall'intelletto.
Nota acerca de la traducción
traduzione di pirulito
Última validación o corrección por
ali84
- 3 Mayo 2008 14:46
Último mensaje
Autor
Mensaje
29 Abril 2008 22:46
pirulito
Cantidad de envíos: 1180
Good try, Gigi!
Just a suggestion!
allà logw cai nw monon teretos = ἀλλὰ λόγῳ μόνον καὶ νοῳ θεωÏατὸς
Dio non è visibile [è invisibile agli occhi], ma é contemplabile solo dalla ragione e dall'intelletto [é intelligibile].
CC:
ali84
9 Mayo 2008 18:53
gigi1
Cantidad de envíos: 116
Just a question why και is written as cai? Shouldn't be written as kai?