Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Kreikka-Italia - O teos autos
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
O teos autos
Teksti
Lähettäjä
ariolo2
Alkuperäinen kieli: Kreikka
O teos autos ouk oratos estin allà logw cai nw monon teretos
Otsikko
Questo dio
Käännös
Italia
Kääntäjä
gigi1
Kohdekieli: Italia
Dio non è visibile, ma é contemplabile solo dalla ragione e dall'intelletto.
Huomioita käännöksestä
traduzione di pirulito
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
ali84
- 3 Toukokuu 2008 14:46
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
29 Huhtikuu 2008 22:46
pirulito
Viestien lukumäärä: 1180
Good try, Gigi!
Just a suggestion!
allà logw cai nw monon teretos = ἀλλὰ λόγῳ μόνον καὶ νοῳ θεωÏατὸς
Dio non è visibile [è invisibile agli occhi], ma é contemplabile solo dalla ragione e dall'intelletto [é intelligibile].
CC:
ali84
9 Toukokuu 2008 18:53
gigi1
Viestien lukumäärä: 116
Just a question why και is written as cai? Shouldn't be written as kai?