Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Italia - O teos autos

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaItalia

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
O teos autos
Teksti
Lähettäjä ariolo2
Alkuperäinen kieli: Kreikka

O teos autos ouk oratos estin allà logw cai nw monon teretos

Otsikko
Questo dio
Käännös
Italia

Kääntäjä gigi1
Kohdekieli: Italia

Dio non è visibile, ma é contemplabile solo dalla ragione e dall'intelletto.
Huomioita käännöksestä
traduzione di pirulito
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ali84 - 3 Toukokuu 2008 14:46





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Huhtikuu 2008 22:46

pirulito
Viestien lukumäärä: 1180
Good try, Gigi! Just a suggestion!

allà logw cai nw monon teretos = ἀλλὰ λόγῳ μόνον καὶ νοῳ θεωρατὸς

Dio non è visibile [è invisibile agli occhi], ma é contemplabile solo dalla ragione e dall'intelletto [é intelligibile].

CC: ali84

9 Toukokuu 2008 18:53

gigi1
Viestien lukumäärä: 116
Just a question why και is written as cai? Shouldn't be written as kai?