Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Finlandisht - Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
Amynerwen
gjuha e tekstit origjinal: Finlandisht
Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.
Vërejtje rreth përkthimit
escribi un texto a un amigo q decia: y tu ries desde tu trono lejano, y el contesto: ¿Quién dice que rÃo? Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien. Quisiera saber q significa.
21 Shkurt 2008 19:22
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
23 Shkurt 2008 13:17
Maribel
Numri i postimeve: 871
No comprendo el texto original
23 Shkurt 2008 13:26
pirulito
Numri i postimeve: 1180
the finnish?
the source language?
22 Maj 2008 18:33
Maribel
Numri i postimeve: 871
This came up again... just remember that the original here is very wrong...I would say not written by a finnish person even in chat or anything(the verb "tulin", "ja ei" and object in genitive are totally impossible).