쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 핀란드어 - Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.
번역될 본문
Amynerwen
에 의해서 게시됨
원문 언어: 핀란드어
Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.
이 번역물에 관한 주의사항
escribi un texto a un amigo q decia: y tu ries desde tu trono lejano, y el contesto: ¿Quién dice que rÃo? Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien. Quisiera saber q significa.
2008년 2월 21일 19:22
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 2월 23일 13:17
Maribel
게시물 갯수: 871
No comprendo el texto original
2008년 2월 23일 13:26
pirulito
게시물 갯수: 1180
the finnish?
the source language?
2008년 5월 22일 18:33
Maribel
게시물 갯수: 871
This came up again... just remember that the original here is very wrong...I would say not written by a finnish person even in chat or anything(the verb "tulin", "ja ei" and object in genitive are totally impossible).