Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kifini - Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
Amynerwen
Lugha ya kimaumbile: Kifini
Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.
Maelezo kwa mfasiri
escribi un texto a un amigo q decia: y tu ries desde tu trono lejano, y el contesto: ¿Quién dice que rÃo? Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien. Quisiera saber q significa.
21 Februari 2008 19:22
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
23 Februari 2008 13:17
Maribel
Idadi ya ujumbe: 871
No comprendo el texto original
23 Februari 2008 13:26
pirulito
Idadi ya ujumbe: 1180
the finnish?
the source language?
22 Mei 2008 18:33
Maribel
Idadi ya ujumbe: 871
This came up again... just remember that the original here is very wrong...I would say not written by a finnish person even in chat or anything(the verb "tulin", "ja ei" and object in genitive are totally impossible).