Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Finés - Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.
Estado actual
Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.
Texto a traducir
Propuesto por
Amynerwen
Idioma de origen: Finés
Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.
Nota acerca de la traducción
escribi un texto a un amigo q decia: y tu ries desde tu trono lejano, y el contesto: ¿Quién dice que rÃo? Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien. Quisiera saber q significa.
21 Febrero 2008 19:22
Último mensaje
Autor
Mensaje
23 Febrero 2008 13:17
Maribel
Cantidad de envíos: 871
No comprendo el texto original
23 Febrero 2008 13:26
pirulito
Cantidad de envíos: 1180
the finnish?
the source language?
22 Mayo 2008 18:33
Maribel
Cantidad de envíos: 871
This came up again... just remember that the original here is very wrong...I would say not written by a finnish person even in chat or anything(the verb "tulin", "ja ei" and object in genitive are totally impossible).