Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Suomių - Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.
Tekstas vertimui
Pateikta
Amynerwen
Originalo kalba: Suomių
Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.
Pastabos apie vertimą
escribi un texto a un amigo q decia: y tu ries desde tu trono lejano, y el contesto: ¿Quién dice que rÃo? Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien. Quisiera saber q significa.
21 vasaris 2008 19:22
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
23 vasaris 2008 13:17
Maribel
Žinučių kiekis: 871
No comprendo el texto original
23 vasaris 2008 13:26
pirulito
Žinučių kiekis: 1180
the finnish?
the source language?
22 gegužė 2008 18:33
Maribel
Žinučių kiekis: 871
This came up again... just remember that the original here is very wrong...I would say not written by a finnish person even in chat or anything(the verb "tulin", "ja ei" and object in genitive are totally impossible).