Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Suomi - Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SuomiEspanja

Otsikko
Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Amynerwen
Alkuperäinen kieli: Suomi

Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.
Huomioita käännöksestä
escribi un texto a un amigo q decia: y tu ries desde tu trono lejano, y el contesto: ¿Quién dice que río? Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien. Quisiera saber q significa.
21 Helmikuu 2008 19:22





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Helmikuu 2008 13:17

Maribel
Viestien lukumäärä: 871
No comprendo el texto original

23 Helmikuu 2008 13:26

pirulito
Viestien lukumäärä: 1180
the finnish? the source language?

22 Toukokuu 2008 18:33

Maribel
Viestien lukumäärä: 871
This came up again... just remember that the original here is very wrong...I would say not written by a finnish person even in chat or anything(the verb "tulin", "ja ei" and object in genitive are totally impossible).