Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Φινλανδικά - Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΦινλανδικάΙσπανικά

τίτλος
Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Amynerwen
Γλώσσα πηγής: Φινλανδικά

Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
escribi un texto a un amigo q decia: y tu ries desde tu trono lejano, y el contesto: ¿Quién dice que río? Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien. Quisiera saber q significa.
21 Φεβρουάριος 2008 19:22





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

23 Φεβρουάριος 2008 13:17

Maribel
Αριθμός μηνυμάτων: 871
No comprendo el texto original

23 Φεβρουάριος 2008 13:26

pirulito
Αριθμός μηνυμάτων: 1180
the finnish? the source language?

22 Μάϊ 2008 18:33

Maribel
Αριθμός μηνυμάτων: 871
This came up again... just remember that the original here is very wrong...I would say not written by a finnish person even in chat or anything(the verb "tulin", "ja ei" and object in genitive are totally impossible).