Αυθεντικό κείμενο - Φινλανδικά - Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
| Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien. | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από Amynerwen | Γλώσσα πηγής: Φινλανδικά
Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | escribi un texto a un amigo q decia: y tu ries desde tu trono lejano, y el contesto: ¿Quién dice que rÃo? Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien. Quisiera saber q significa. |
|
21 Φεβρουάριος 2008 19:22
Τελευταία μηνύματα | | | | | 23 Φεβρουάριος 2008 13:17 | | | No comprendo el texto original  | | | 23 Φεβρουάριος 2008 13:26 | | | the finnish?  the source language? | | | 22 Μάϊ 2008 18:33 | | | This came up again... just remember that the original here is very wrong...I would say not written by a finnish person even in chat or anything(the verb "tulin", "ja ei" and object in genitive are totally impossible). |
|
|