Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Italisht - Un chauffeur passera vous prendre et vous...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtItalisht

Titull
Un chauffeur passera vous prendre et vous...
Tekst
Prezantuar nga nuovo
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Un chauffeur passera vous prendre et vous ramènera. L'hôtel est à 5 minutes à pied d'une station de Métro et c'est le plus près de la gare.
Vërejtje rreth përkthimit
Un chauffeur passera vous prendre..... VOUS : je parle d'une seule personne.
Merci.

Titull
Un autista passerà a prendervi...
Përkthime
Italisht

Perkthyer nga raykogueorguiev
Përkthe në: Italisht

Un autista passerà a prendervi, e vi riporterà indietro. L'albergo è a 5 minuti a piedi da una stazione della metropolitana ed è il più vicino alla stazione ferroviaria.
U vleresua ose u publikua se fundi nga zizza - 3 Mars 2008 07:29





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Mars 2008 03:58

nuovo
Numri i postimeve: 5
Précision : c'est l'hôtel qui est le plus près de la gare (des trains), et non pas la station de métro : L'hôtel est à 5 minutes à pied d'une station de Métro et c'est (l'hôtel) le plus près de la gare (des trains).

2 Mars 2008 09:00

raykogueorguiev
Numri i postimeve: 244
Ok. L'ho corretta.

2 Mars 2008 22:03

zizza
Numri i postimeve: 96
Un autista passerà a prendervi, e vi riporterà indietro

3 Mars 2008 08:15

raykogueorguiev
Numri i postimeve: 244
Nelle note del testo originale spiega che VOUS si riferisce ad una sola persona.