Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Francese-Italiano - Un chauffeur passera vous prendre et vous...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Un chauffeur passera vous prendre et vous...
Testo
Aggiunto da
nuovo
Lingua originale: Francese
Un chauffeur passera vous prendre et vous ramènera. L'hôtel est à 5 minutes à pied d'une station de Métro et c'est le plus près de la gare.
Note sulla traduzione
Un chauffeur passera vous prendre..... VOUS : je parle d'une seule personne.
Merci.
Titolo
Un autista passerà a prendervi...
Traduzione
Italiano
Tradotto da
raykogueorguiev
Lingua di destinazione: Italiano
Un autista passerà a prendervi, e vi riporterà indietro. L'albergo è a 5 minuti a piedi da una stazione della metropolitana ed è il più vicino alla stazione ferroviaria.
Ultima convalida o modifica di
zizza
- 3 Marzo 2008 07:29
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
2 Marzo 2008 03:58
nuovo
Numero di messaggi: 5
Précision : c'est l'hôtel qui est le plus près de la gare (des trains), et non pas la station de métro : L'hôtel est à 5 minutes à pied d'une station de Métro et c'est (l'hôtel) le plus près de la gare (des trains).
2 Marzo 2008 09:00
raykogueorguiev
Numero di messaggi: 244
Ok. L'ho corretta.
2 Marzo 2008 22:03
zizza
Numero di messaggi: 96
Un autista passerà a prendervi, e vi riporterà indietro
3 Marzo 2008 08:15
raykogueorguiev
Numero di messaggi: 244
Nelle note del testo originale spiega che VOUS si riferisce ad una sola persona.