Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Francès-Italià - Un chauffeur passera vous prendre et vous...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Un chauffeur passera vous prendre et vous...
Text
Enviat per
nuovo
Idioma orígen: Francès
Un chauffeur passera vous prendre et vous ramènera. L'hôtel est à 5 minutes à pied d'une station de Métro et c'est le plus près de la gare.
Notes sobre la traducció
Un chauffeur passera vous prendre..... VOUS : je parle d'une seule personne.
Merci.
Títol
Un autista passerà a prendervi...
Traducció
Italià
Traduït per
raykogueorguiev
Idioma destí: Italià
Un autista passerà a prendervi, e vi riporterà indietro. L'albergo è a 5 minuti a piedi da una stazione della metropolitana ed è il più vicino alla stazione ferroviaria.
Darrera validació o edició per
zizza
- 3 Març 2008 07:29
Darrer missatge
Autor
Missatge
2 Març 2008 03:58
nuovo
Nombre de missatges: 5
Précision : c'est l'hôtel qui est le plus près de la gare (des trains), et non pas la station de métro : L'hôtel est à 5 minutes à pied d'une station de Métro et c'est (l'hôtel) le plus près de la gare (des trains).
2 Març 2008 09:00
raykogueorguiev
Nombre de missatges: 244
Ok. L'ho corretta.
2 Març 2008 22:03
zizza
Nombre de missatges: 96
Un autista passerà a prendervi, e vi riporterà indietro
3 Març 2008 08:15
raykogueorguiev
Nombre de missatges: 244
Nelle note del testo originale spiega che VOUS si riferisce ad una sola persona.