Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Français-Italien - Un chauffeur passera vous prendre et vous...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Un chauffeur passera vous prendre et vous...
Texte
Proposé par
nuovo
Langue de départ: Français
Un chauffeur passera vous prendre et vous ramènera. L'hôtel est à 5 minutes à pied d'une station de Métro et c'est le plus près de la gare.
Commentaires pour la traduction
Un chauffeur passera vous prendre..... VOUS : je parle d'une seule personne.
Merci.
Titre
Un autista passerà a prendervi...
Traduction
Italien
Traduit par
raykogueorguiev
Langue d'arrivée: Italien
Un autista passerà a prendervi, e vi riporterà indietro. L'albergo è a 5 minuti a piedi da una stazione della metropolitana ed è il più vicino alla stazione ferroviaria.
Dernière édition ou validation par
zizza
- 3 Mars 2008 07:29
Derniers messages
Auteur
Message
2 Mars 2008 03:58
nuovo
Nombre de messages: 5
Précision : c'est l'hôtel qui est le plus près de la gare (des trains), et non pas la station de métro : L'hôtel est à 5 minutes à pied d'une station de Métro et c'est (l'hôtel) le plus près de la gare (des trains).
2 Mars 2008 09:00
raykogueorguiev
Nombre de messages: 244
Ok. L'ho corretta.
2 Mars 2008 22:03
zizza
Nombre de messages: 96
Un autista passerà a prendervi, e vi riporterà indietro
3 Mars 2008 08:15
raykogueorguiev
Nombre de messages: 244
Nelle note del testo originale spiega che VOUS si riferisce ad una sola persona.