Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Italiană - Un chauffeur passera vous prendre et vous...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăItaliană

Titlu
Un chauffeur passera vous prendre et vous...
Text
Înscris de nuovo
Limba sursă: Franceză

Un chauffeur passera vous prendre et vous ramènera. L'hôtel est à 5 minutes à pied d'une station de Métro et c'est le plus près de la gare.
Observaţii despre traducere
Un chauffeur passera vous prendre..... VOUS : je parle d'une seule personne.
Merci.

Titlu
Un autista passerà a prendervi...
Traducerea
Italiană

Tradus de raykogueorguiev
Limba ţintă: Italiană

Un autista passerà a prendervi, e vi riporterà indietro. L'albergo è a 5 minuti a piedi da una stazione della metropolitana ed è il più vicino alla stazione ferroviaria.
Validat sau editat ultima dată de către zizza - 3 Martie 2008 07:29





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

2 Martie 2008 03:58

nuovo
Numărul mesajelor scrise: 5
Précision : c'est l'hôtel qui est le plus près de la gare (des trains), et non pas la station de métro : L'hôtel est à 5 minutes à pied d'une station de Métro et c'est (l'hôtel) le plus près de la gare (des trains).

2 Martie 2008 09:00

raykogueorguiev
Numărul mesajelor scrise: 244
Ok. L'ho corretta.

2 Martie 2008 22:03

zizza
Numărul mesajelor scrise: 96
Un autista passerà a prendervi, e vi riporterà indietro

3 Martie 2008 08:15

raykogueorguiev
Numărul mesajelor scrise: 244
Nelle note del testo originale spiega che VOUS si riferisce ad una sola persona.