Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Італійська - Un chauffeur passera vous prendre et vous...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаІталійська

Заголовок
Un chauffeur passera vous prendre et vous...
Текст
Публікацію зроблено nuovo
Мова оригіналу: Французька

Un chauffeur passera vous prendre et vous ramènera. L'hôtel est à 5 minutes à pied d'une station de Métro et c'est le plus près de la gare.
Пояснення стосовно перекладу
Un chauffeur passera vous prendre..... VOUS : je parle d'une seule personne.
Merci.

Заголовок
Un autista passerà a prendervi...
Переклад
Італійська

Переклад зроблено raykogueorguiev
Мова, якою перекладати: Італійська

Un autista passerà a prendervi, e vi riporterà indietro. L'albergo è a 5 minuti a piedi da una stazione della metropolitana ed è il più vicino alla stazione ferroviaria.
Затверджено zizza - 3 Березня 2008 07:29





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

2 Березня 2008 03:58

nuovo
Кількість повідомлень: 5
Précision : c'est l'hôtel qui est le plus près de la gare (des trains), et non pas la station de métro : L'hôtel est à 5 minutes à pied d'une station de Métro et c'est (l'hôtel) le plus près de la gare (des trains).

2 Березня 2008 09:00

raykogueorguiev
Кількість повідомлень: 244
Ok. L'ho corretta.

2 Березня 2008 22:03

zizza
Кількість повідомлень: 96
Un autista passerà a prendervi, e vi riporterà indietro

3 Березня 2008 08:15

raykogueorguiev
Кількість повідомлень: 244
Nelle note del testo originale spiega che VOUS si riferisce ad una sola persona.