Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Francuski-Talijanski - Un chauffeur passera vous prendre et vous...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
Un chauffeur passera vous prendre et vous...
Tekst
Poslao
nuovo
Izvorni jezik: Francuski
Un chauffeur passera vous prendre et vous ramènera. L'hôtel est à 5 minutes à pied d'une station de Métro et c'est le plus près de la gare.
Primjedbe o prijevodu
Un chauffeur passera vous prendre..... VOUS : je parle d'une seule personne.
Merci.
Naslov
Un autista passerà a prendervi...
Prevođenje
Talijanski
Preveo
raykogueorguiev
Ciljni jezik: Talijanski
Un autista passerà a prendervi, e vi riporterà indietro. L'albergo è a 5 minuti a piedi da una stazione della metropolitana ed è il più vicino alla stazione ferroviaria.
Posljednji potvrdio i uredio
zizza
- 3 ožujak 2008 07:29
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
2 ožujak 2008 03:58
nuovo
Broj poruka: 5
Précision : c'est l'hôtel qui est le plus près de la gare (des trains), et non pas la station de métro : L'hôtel est à 5 minutes à pied d'une station de Métro et c'est (l'hôtel) le plus près de la gare (des trains).
2 ožujak 2008 09:00
raykogueorguiev
Broj poruka: 244
Ok. L'ho corretta.
2 ožujak 2008 22:03
zizza
Broj poruka: 96
Un autista passerà a prendervi, e vi riporterà indietro
3 ožujak 2008 08:15
raykogueorguiev
Broj poruka: 244
Nelle note del testo originale spiega che VOUS si riferisce ad una sola persona.