Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Gjuha portugjeze - Gube, queria verificar se você ainda tem

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SerbishtPortugjeze brazilianeSuedishtGjuha portugjeze

Kategori Letra / Imejla

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Gube, queria verificar se você ainda tem
Tekst
Prezantuar nga ivone arcanjo
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane Perkthyer nga lilian canale

Gube, queria verificar se você ainda tem o velho número de telefone? Você ouviu falar a respeito de ações gratuitas para os cidadãos sérvios? Pergunte na embaixada. Milica, Vlada e a tia podem pegá-las.

Beijo.
Vërejtje rreth përkthimit
Gently bridged by Cinderella.
Bridge:
Gube, I want to check if you still have the old phone number? Did you hear about free shares for citizens of Serbia? Ask in the embassy. Milica, Vlada and aunty can take them.

Kiss.

Titull
Gube, gostaria de averiguar se tens ainda o velho número de telefone?
Përkthime
Gjuha portugjeze

Perkthyer nga Diego_Kovags
Përkthe në: Gjuha portugjeze

Gube, gostaria de averiguar se tens ainda o velho número de telefone? Ouviste falar a respeito de acções gratuitas para os cidadãos sérvios? Pergunta na embaixada. Milica, Vlada e a tia podem ir buscá-las.

Beijo.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Sweet Dreams - 18 Mars 2008 20:22





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

14 Mars 2008 14:55

Joao Cura
Numri i postimeve: 5
Gube, gostaria de saber se ainda tens o teu velho número de telefone? Ouviste falar a respeito de ações gratuitas para os cidadãos sérvios? Pergunta na embaixada. Milica, Vlada e a tia podem pegá-las.

Beijo.

16 Mars 2008 15:34

loon
Numri i postimeve: 4
não é correcto dizer pegá-las.

17 Mars 2008 14:38

Diego_Kovags
Numri i postimeve: 515
Por que não seria correcto utilizar o "pegá-las", loon?

17 Mars 2008 17:35

Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
Ação - Acção

___________________

Tenho uma proposta. E se em vez de colocar "pegá-las" pusessemos "...ir buscá-las". É mais correcto.

17 Mars 2008 17:56

Diego_Kovags
Numri i postimeve: 515
Sugestão aceita Alexia.

Obrigado!