Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Romanisht-Anglisht - Antreprenorul nu va fi obligat să angajeze un...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RomanishtAnglisht

Titull
Antreprenorul nu va fi obligat să angajeze un...
Tekst
Prezantuar nga crissmy
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht

Antreprenorul nu va fi obligat să angajeze un subantreprenor nominalizat împotriva căruia antreprenorul are obiecţii rezonabile şi înştiinţează inginerul cât mai repede posibil, prezentând motivaţia corespunzătoare.

Titull
The contractor will not be bound to employ
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga azitrad
Përkthe në: Anglisht

The contractor will not be bound to employ a specific sub-contractor against whom he has reasonable objections and has to notify the engineer as soon as possible, presenting the proper argument.
U vleresua ose u publikua se fundi nga dramati - 5 Prill 2008 22:39





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

5 Prill 2008 19:30

azitrad
Numri i postimeve: 970
What happened with the other translation?

5 Prill 2008 19:52

dramati
Numri i postimeve: 972
They rejected it because you didn't mention Engineer. This one should go I hope.