Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Rumenskt-Enskt - Antreprenorul nu va fi obligat să angajeze un...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RumensktEnskt

Heiti
Antreprenorul nu va fi obligat să angajeze un...
Tekstur
Framborið av crissmy
Uppruna mál: Rumenskt

Antreprenorul nu va fi obligat să angajeze un subantreprenor nominalizat împotriva căruia antreprenorul are obiecţii rezonabile şi înştiinţează inginerul cât mai repede posibil, prezentând motivaţia corespunzătoare.

Heiti
The contractor will not be bound to employ
Umseting
Enskt

Umsett av azitrad
Ynskt mál: Enskt

The contractor will not be bound to employ a specific sub-contractor against whom he has reasonable objections and has to notify the engineer as soon as possible, presenting the proper argument.
Góðkent av dramati - 5 Apríl 2008 22:39





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

5 Apríl 2008 19:30

azitrad
Tal av boðum: 970
What happened with the other translation?

5 Apríl 2008 19:52

dramati
Tal av boðum: 972
They rejected it because you didn't mention Engineer. This one should go I hope.