Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Engleski - Antreprenorul nu va fi obligat să angajeze un...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiEngleski

Naslov
Antreprenorul nu va fi obligat să angajeze un...
Tekst
Poslao crissmy
Izvorni jezik: Rumunjski

Antreprenorul nu va fi obligat să angajeze un subantreprenor nominalizat împotriva căruia antreprenorul are obiecţii rezonabile şi înştiinţează inginerul cât mai repede posibil, prezentând motivaţia corespunzătoare.

Naslov
The contractor will not be bound to employ
Prevođenje
Engleski

Preveo azitrad
Ciljni jezik: Engleski

The contractor will not be bound to employ a specific sub-contractor against whom he has reasonable objections and has to notify the engineer as soon as possible, presenting the proper argument.
Posljednji potvrdio i uredio dramati - 5 travanj 2008 22:39





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

5 travanj 2008 19:30

azitrad
Broj poruka: 970
What happened with the other translation?

5 travanj 2008 19:52

dramati
Broj poruka: 972
They rejected it because you didn't mention Engineer. This one should go I hope.