Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Română-Engleză - Antreprenorul nu va fi obligat să angajeze un...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RomânăEngleză

Titlu
Antreprenorul nu va fi obligat să angajeze un...
Text
Înscris de crissmy
Limba sursă: Română

Antreprenorul nu va fi obligat să angajeze un subantreprenor nominalizat împotriva căruia antreprenorul are obiecţii rezonabile şi înştiinţează inginerul cât mai repede posibil, prezentând motivaţia corespunzătoare.

Titlu
The contractor will not be bound to employ
Traducerea
Engleză

Tradus de azitrad
Limba ţintă: Engleză

The contractor will not be bound to employ a specific sub-contractor against whom he has reasonable objections and has to notify the engineer as soon as possible, presenting the proper argument.
Validat sau editat ultima dată de către dramati - 5 Aprilie 2008 22:39





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

5 Aprilie 2008 19:30

azitrad
Numărul mesajelor scrise: 970
What happened with the other translation?

5 Aprilie 2008 19:52

dramati
Numărul mesajelor scrise: 972
They rejected it because you didn't mention Engineer. This one should go I hope.