Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Rumeno-Inglese - Antreprenorul nu va fi obligat să angajeze un...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RumenoInglese

Titolo
Antreprenorul nu va fi obligat să angajeze un...
Testo
Aggiunto da crissmy
Lingua originale: Rumeno

Antreprenorul nu va fi obligat să angajeze un subantreprenor nominalizat împotriva căruia antreprenorul are obiecţii rezonabile şi înştiinţează inginerul cât mai repede posibil, prezentând motivaţia corespunzătoare.

Titolo
The contractor will not be bound to employ
Traduzione
Inglese

Tradotto da azitrad
Lingua di destinazione: Inglese

The contractor will not be bound to employ a specific sub-contractor against whom he has reasonable objections and has to notify the engineer as soon as possible, presenting the proper argument.
Ultima convalida o modifica di dramati - 5 Aprile 2008 22:39





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

5 Aprile 2008 19:30

azitrad
Numero di messaggi: 970
What happened with the other translation?

5 Aprile 2008 19:52

dramati
Numero di messaggi: 972
They rejected it because you didn't mention Engineer. This one should go I hope.