Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-英語 - Antreprenorul nu va fi obligat să angajeze un...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語

タイトル
Antreprenorul nu va fi obligat să angajeze un...
テキスト
crissmy様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Antreprenorul nu va fi obligat să angajeze un subantreprenor nominalizat împotriva căruia antreprenorul are obiecţii rezonabile şi înştiinţează inginerul cât mai repede posibil, prezentând motivaţia corespunzătoare.

タイトル
The contractor will not be bound to employ
翻訳
英語

azitrad様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

The contractor will not be bound to employ a specific sub-contractor against whom he has reasonable objections and has to notify the engineer as soon as possible, presenting the proper argument.
最終承認・編集者 dramati - 2008年 4月 5日 22:39





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 5日 19:30

azitrad
投稿数: 970
What happened with the other translation?

2008年 4月 5日 19:52

dramati
投稿数: 972
They rejected it because you didn't mention Engineer. This one should go I hope.