Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Roemeens-Engels - Antreprenorul nu va fi obligat să angajeze un...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensEngels

Titel
Antreprenorul nu va fi obligat să angajeze un...
Tekst
Opgestuurd door crissmy
Uitgangs-taal: Roemeens

Antreprenorul nu va fi obligat să angajeze un subantreprenor nominalizat împotriva căruia antreprenorul are obiecţii rezonabile şi înştiinţează inginerul cât mai repede posibil, prezentând motivaţia corespunzătoare.

Titel
The contractor will not be bound to employ
Vertaling
Engels

Vertaald door azitrad
Doel-taal: Engels

The contractor will not be bound to employ a specific sub-contractor against whom he has reasonable objections and has to notify the engineer as soon as possible, presenting the proper argument.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door dramati - 5 april 2008 22:39





Laatste bericht

Auteur
Bericht

5 april 2008 19:30

azitrad
Aantal berichten: 970
What happened with the other translation?

5 april 2008 19:52

dramati
Aantal berichten: 972
They rejected it because you didn't mention Engineer. This one should go I hope.