Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Roumain-Anglais - Antreprenorul nu va fi obligat să angajeze un...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RoumainAnglais

Titre
Antreprenorul nu va fi obligat să angajeze un...
Texte
Proposé par crissmy
Langue de départ: Roumain

Antreprenorul nu va fi obligat să angajeze un subantreprenor nominalizat împotriva căruia antreprenorul are obiecţii rezonabile şi înştiinţează inginerul cât mai repede posibil, prezentând motivaţia corespunzătoare.

Titre
The contractor will not be bound to employ
Traduction
Anglais

Traduit par azitrad
Langue d'arrivée: Anglais

The contractor will not be bound to employ a specific sub-contractor against whom he has reasonable objections and has to notify the engineer as soon as possible, presenting the proper argument.
Dernière édition ou validation par dramati - 5 Avril 2008 22:39





Derniers messages

Auteur
Message

5 Avril 2008 19:30

azitrad
Nombre de messages: 970
What happened with the other translation?

5 Avril 2008 19:52

dramati
Nombre de messages: 972
They rejected it because you didn't mention Engineer. This one should go I hope.