Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Romence-İngilizce - Antreprenorul nu va fi obligat să angajeze un...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Romenceİngilizce

Başlık
Antreprenorul nu va fi obligat să angajeze un...
Metin
Öneri crissmy
Kaynak dil: Romence

Antreprenorul nu va fi obligat să angajeze un subantreprenor nominalizat împotriva căruia antreprenorul are obiecţii rezonabile şi înştiinţează inginerul cât mai repede posibil, prezentând motivaţia corespunzătoare.

Başlık
The contractor will not be bound to employ
Tercüme
İngilizce

Çeviri azitrad
Hedef dil: İngilizce

The contractor will not be bound to employ a specific sub-contractor against whom he has reasonable objections and has to notify the engineer as soon as possible, presenting the proper argument.
En son dramati tarafından onaylandı - 5 Nisan 2008 22:39





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

5 Nisan 2008 19:30

azitrad
Mesaj Sayısı: 970
What happened with the other translation?

5 Nisan 2008 19:52

dramati
Mesaj Sayısı: 972
They rejected it because you didn't mention Engineer. This one should go I hope.