Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Suedisht-Spanjisht - Jag vill ha dig ligandes här bredvid

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SuedishtSpanjisht

Kategori Chat

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Jag vill ha dig ligandes här bredvid
Tekst
Prezantuar nga mazken91
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht

Jag vill ha dig ligandes här bredvid

Titull
Te quiero recostada aquí a mi lado.
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga Ariadna
Përkthe në: Spanjisht

Te quiero recostada aquí a mi lado.
Vërejtje rreth përkthimit
Recostada= femininum
Recostado= maskulinum.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 7 Prill 2008 03:29





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

7 Prill 2008 03:11

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hola ariadna,

Tengo sólo una sugerencia:

"recostada" en lugar de "estirada", suena más romántico,...

¿Qué te parece?

7 Prill 2008 03:16

Ariadna
Numri i postimeve: 45
Hola! haha, Si me parece bien

7 Prill 2008 03:17

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Entonces al editar no te olvides de editar también la nota.

7 Prill 2008 03:28

Ariadna
Numri i postimeve: 45
Klart

7 Prill 2008 03:31

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Cuando vi la traducción inmediatamente pensé en tu avatar.