Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Espagnol - Jag vill ha dig ligandes här bredvid

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisEspagnol

Catégorie Discussion

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Jag vill ha dig ligandes här bredvid
Texte
Proposé par mazken91
Langue de départ: Suédois

Jag vill ha dig ligandes här bredvid

Titre
Te quiero recostada aquí a mi lado.
Traduction
Espagnol

Traduit par Ariadna
Langue d'arrivée: Espagnol

Te quiero recostada aquí a mi lado.
Commentaires pour la traduction
Recostada= femininum
Recostado= maskulinum.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 7 Avril 2008 03:29





Derniers messages

Auteur
Message

7 Avril 2008 03:11

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hola ariadna,

Tengo sólo una sugerencia:

"recostada" en lugar de "estirada", suena más romántico,...

¿Qué te parece?

7 Avril 2008 03:16

Ariadna
Nombre de messages: 45
Hola! haha, Si me parece bien

7 Avril 2008 03:17

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Entonces al editar no te olvides de editar también la nota.

7 Avril 2008 03:28

Ariadna
Nombre de messages: 45
Klart

7 Avril 2008 03:31

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Cuando vi la traducción inmediatamente pensé en tu avatar.