쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스웨덴어-스페인어 - Jag vill ha dig ligandes här bredvid
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
채팅
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Jag vill ha dig ligandes här bredvid
본문
mazken91
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어
Jag vill ha dig ligandes här bredvid
제목
Te quiero recostada aquà a mi lado.
번역
스페인어
Ariadna
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어
Te quiero recostada aquà a mi lado.
이 번역물에 관한 주의사항
Recostada= femininum
Recostado= maskulinum.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 7일 03:29
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 4월 7일 03:11
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hola ariadna,
Tengo sólo una sugerencia:
"recostada" en lugar de "estirada", suena más romántico,...
¿Qué te parece?
2008년 4월 7일 03:16
Ariadna
게시물 갯수: 45
Hola! haha, Si me parece bien
2008년 4월 7일 03:17
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Entonces al editar no te olvides de editar también la nota.
2008년 4월 7일 03:28
Ariadna
게시물 갯수: 45
Klart
2008년 4월 7일 03:31
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Cuando vi la traducción inmediatamente pensé en tu avatar.