Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Svenskt-Spanskt - Jag vill ha dig ligandes här bredvid
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Prát
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Jag vill ha dig ligandes här bredvid
Tekstur
Framborið av
mazken91
Uppruna mál: Svenskt
Jag vill ha dig ligandes här bredvid
Heiti
Te quiero recostada aquà a mi lado.
Umseting
Spanskt
Umsett av
Ariadna
Ynskt mál: Spanskt
Te quiero recostada aquà a mi lado.
Viðmerking um umsetingina
Recostada= femininum
Recostado= maskulinum.
Góðkent av
lilian canale
- 7 Apríl 2008 03:29
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
7 Apríl 2008 03:11
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hola ariadna,
Tengo sólo una sugerencia:
"recostada" en lugar de "estirada", suena más romántico,...
¿Qué te parece?
7 Apríl 2008 03:16
Ariadna
Tal av boðum: 45
Hola! haha, Si me parece bien
7 Apríl 2008 03:17
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Entonces al editar no te olvides de editar también la nota.
7 Apríl 2008 03:28
Ariadna
Tal av boðum: 45
Klart
7 Apríl 2008 03:31
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Cuando vi la traducción inmediatamente pensé en tu avatar.