Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Espanja - Jag vill ha dig ligandes här bredvid

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEspanja

Kategoria Chatti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Jag vill ha dig ligandes här bredvid
Teksti
Lähettäjä mazken91
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Jag vill ha dig ligandes här bredvid

Otsikko
Te quiero recostada aquí a mi lado.
Käännös
Espanja

Kääntäjä Ariadna
Kohdekieli: Espanja

Te quiero recostada aquí a mi lado.
Huomioita käännöksestä
Recostada= femininum
Recostado= maskulinum.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 7 Huhtikuu 2008 03:29





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Huhtikuu 2008 03:11

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hola ariadna,

Tengo sólo una sugerencia:

"recostada" en lugar de "estirada", suena más romántico,...

¿Qué te parece?

7 Huhtikuu 2008 03:16

Ariadna
Viestien lukumäärä: 45
Hola! haha, Si me parece bien

7 Huhtikuu 2008 03:17

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Entonces al editar no te olvides de editar también la nota.

7 Huhtikuu 2008 03:28

Ariadna
Viestien lukumäärä: 45
Klart

7 Huhtikuu 2008 03:31

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Cuando vi la traducción inmediatamente pensé en tu avatar.