Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-İspanyolca - Jag vill ha dig ligandes här bredvid

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİspanyolca

Kategori Chat / Sohbet

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Jag vill ha dig ligandes här bredvid
Metin
Öneri mazken91
Kaynak dil: İsveççe

Jag vill ha dig ligandes här bredvid

Başlık
Te quiero recostada aquí a mi lado.
Tercüme
İspanyolca

Çeviri Ariadna
Hedef dil: İspanyolca

Te quiero recostada aquí a mi lado.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Recostada= femininum
Recostado= maskulinum.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 7 Nisan 2008 03:29





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

7 Nisan 2008 03:11

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hola ariadna,

Tengo sólo una sugerencia:

"recostada" en lugar de "estirada", suena más romántico,...

¿Qué te parece?

7 Nisan 2008 03:16

Ariadna
Mesaj Sayısı: 45
Hola! haha, Si me parece bien

7 Nisan 2008 03:17

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Entonces al editar no te olvides de editar también la nota.

7 Nisan 2008 03:28

Ariadna
Mesaj Sayısı: 45
Klart

7 Nisan 2008 03:31

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Cuando vi la traducción inmediatamente pensé en tu avatar.