ترجمه - سوئدی-اسپانیولی - Jag vill ha dig ligandes här bredvidموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه گپ زدن  این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Jag vill ha dig ligandes här bredvid | | زبان مبداء: سوئدی
Jag vill ha dig ligandes här bredvid |
|
| Te quiero recostada aquà a mi lado. | ترجمهاسپانیولی
Ariadna ترجمه شده توسط | زبان مقصد: اسپانیولی
Te quiero recostada aquà a mi lado. | | Recostada= femininum Recostado= maskulinum. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 7 آوریل 2008 03:29
آخرین پیامها | | | | | 7 آوریل 2008 03:11 | | | Hola ariadna,
Tengo sólo una sugerencia:
"recostada" en lugar de "estirada", suena más romántico,...
¿Qué te parece? | | | 7 آوریل 2008 03:16 | | | Hola! haha, Si me parece bien  | | | 7 آوریل 2008 03:17 | | | Entonces al editar no te olvides de editar también la nota. | | | 7 آوریل 2008 03:28 | | | Klart  | | | 7 آوریل 2008 03:31 | | | Cuando vi la traducción inmediatamente pensé en tu avatar. |
|
|