Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Portugjeze braziliane-Gjuha Latine - Salmo 23 - ainda que eu ande pelo vale da sombra...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Kulturë
Titull
Salmo 23 - ainda que eu ande pelo vale da sombra...
Tekst
Prezantuar nga
leticiamd
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane
Salmo 23 - ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal algum
Titull
Nam et si ambulavero in valle umbrae mortis,
Përkthime
Gjuha Latine
Perkthyer nga
Cammello
Përkthe në: Gjuha Latine
Nam et si ambulavero in valle umbrae mortis,
non timebo mala
Vërejtje rreth përkthimit
Continuando com a tradução:
Nam et si ambulavero in valle umbrae mortis,
non timebo mala, quoniam tu mecum es.
Virga tua et baculus tuus,
ipsa me consolata sunt.
Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal algum, .... because you are with me.
your rod and your staff reassure me
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Francky5591
- 17 Maj 2008 13:52