Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Hebraisht-Anglisht - mishtatef be chearam shel hamishpahot

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: HebraishtAnglisht

Kategori Fjali

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
mishtatef be chearam shel hamishpahot
Tekst
Prezantuar nga Renisa
gjuha e tekstit origjinal: Hebraisht

mishtatef be chearam shel hamishpahot
Vërejtje rreth përkthimit
dos EUA

Titull
commiserate with the families
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga libera
Përkthe në: Anglisht

commiserate with the families
Vërejtje rreth përkthimit
Literally this means "take part in the families' sorrow", when something tragic has occured.
There is a spelling error in the third word, should be "tza'aram" (or more correctly "tza'aran").

This is a very accepted form of commiseration in Hebrew, and would appear in any text (written or spoken) that relates to tragic circumstances.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 11 Maj 2008 15:08