Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hebrajski-Angielski - mishtatef be chearam shel hamishpahot

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HebrajskiAngielski

Kategoria Zdanie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
mishtatef be chearam shel hamishpahot
Tekst
Wprowadzone przez Renisa
Język źródłowy: Hebrajski

mishtatef be chearam shel hamishpahot
Uwagi na temat tłumaczenia
dos EUA

Tytuł
commiserate with the families
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez libera
Język docelowy: Angielski

commiserate with the families
Uwagi na temat tłumaczenia
Literally this means "take part in the families' sorrow", when something tragic has occured.
There is a spelling error in the third word, should be "tza'aram" (or more correctly "tza'aran").

This is a very accepted form of commiseration in Hebrew, and would appear in any text (written or spoken) that relates to tragic circumstances.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 11 Maj 2008 15:08