Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Иврит-Английский - mishtatef be chearam shel hamishpahot

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИвритАнглийский

Категория Предложение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
mishtatef be chearam shel hamishpahot
Tекст
Добавлено Renisa
Язык, с которого нужно перевести: Иврит

mishtatef be chearam shel hamishpahot
Комментарии для переводчика
dos EUA

Статус
commiserate with the families
Перевод
Английский

Перевод сделан libera
Язык, на который нужно перевести: Английский

commiserate with the families
Комментарии для переводчика
Literally this means "take part in the families' sorrow", when something tragic has occured.
There is a spelling error in the third word, should be "tza'aram" (or more correctly "tza'aran").

This is a very accepted form of commiseration in Hebrew, and would appear in any text (written or spoken) that relates to tragic circumstances.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 11 Май 2008 15:08