Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Ebraicã-Engleză - mishtatef be chearam shel hamishpahot

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EbraicãEngleză

Categorie Propoziţie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
mishtatef be chearam shel hamishpahot
Text
Înscris de Renisa
Limba sursă: Ebraicã

mishtatef be chearam shel hamishpahot
Observaţii despre traducere
dos EUA

Titlu
commiserate with the families
Traducerea
Engleză

Tradus de libera
Limba ţintă: Engleză

commiserate with the families
Observaţii despre traducere
Literally this means "take part in the families' sorrow", when something tragic has occured.
There is a spelling error in the third word, should be "tza'aram" (or more correctly "tza'aran").

This is a very accepted form of commiseration in Hebrew, and would appear in any text (written or spoken) that relates to tragic circumstances.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 11 Mai 2008 15:08