Traducerea - Ebraicã-Engleză - mishtatef be chearam shel hamishpahotStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Propoziţie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | mishtatef be chearam shel hamishpahot | | Limba sursă: Ebraicã
mishtatef be chearam shel hamishpahot | Observaţii despre traducere | |
|
| commiserate with the families | TraducereaEngleză Tradus de libera | Limba ţintă: Engleză
commiserate with the families | Observaţii despre traducere | Literally this means "take part in the families' sorrow", when something tragic has occured. There is a spelling error in the third word, should be "tza'aram" (or more correctly "tza'aran").
This is a very accepted form of commiseration in Hebrew, and would appear in any text (written or spoken) that relates to tragic circumstances. |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 11 Mai 2008 15:08
|