Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Portugjeze braziliane-Frengjisht - Hoje eu estou abusada, se preferir pode ser em...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Letra / Imejla - Shtepi/Familje
Titull
Hoje eu estou abusada, se preferir pode ser em...
Tekst
Prezantuar nga
GabrielaMarques
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane
Hoje eu estou abusada, se preferir pode ser em francês, melhor pra mim.
Apenas uma coisa não muda! Adoro você e estou com saudades!
Beijos.
Vërejtje rreth përkthimit
Frances da França
Titull
Je suis audacieuse aujourd'hui,
Përkthime
Frengjisht
Perkthyer nga
lilian canale
Përkthe në: Frengjisht
Je suis audacieuse aujourd'hui, ça peut-être en Français si tu préfères, c'est mieux pour moi.
Juste une chose ne change pas ! Je t'aime et tu me manques !
Bisous.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 26 Maj 2008 21:51
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
26 Maj 2008 21:00
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Bonjour, Botica
Pourquoi "indiscrète"?
Il n'est pas la même chose.
abusada = osée, audacieuse
CC:
Botica
26 Maj 2008 21:47
Botica
Numri i postimeve: 643
C'est parce que osée ne va pas.
C'est audacieuse qui convient.
Merci.
26 Maj 2008 21:54
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
J'ai éditè le titre aussi.