Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Francuski - Hoje eu estou abusada, se preferir pode ser em...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiFrancuski

Kategorija Pismo / E-mail - Kuca / Porodica

Natpis
Hoje eu estou abusada, se preferir pode ser em...
Tekst
Podnet od GabrielaMarques
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

Hoje eu estou abusada, se preferir pode ser em francês, melhor pra mim.
Apenas uma coisa não muda! Adoro você e estou com saudades!
Beijos.
Napomene o prevodu
Frances da França

Natpis
Je suis audacieuse aujourd'hui,
Prevod
Francuski

Preveo lilian canale
Željeni jezik: Francuski

Je suis audacieuse aujourd'hui, ça peut-être en Français si tu préfères, c'est mieux pour moi.
Juste une chose ne change pas ! Je t'aime et tu me manques !
Bisous.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 26 Maj 2008 21:51





Poslednja poruka

Autor
Poruka

26 Maj 2008 21:00

lilian canale
Broj poruka: 14972
Bonjour, Botica

Pourquoi "indiscrète"?
Il n'est pas la même chose.
abusada = osée, audacieuse

CC: Botica

26 Maj 2008 21:47

Botica
Broj poruka: 643
C'est parce que osée ne va pas.
C'est audacieuse qui convient.
Merci.

26 Maj 2008 21:54

lilian canale
Broj poruka: 14972
J'ai éditè le titre aussi.