Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Francese - Hoje eu estou abusada, se preferir pode ser em...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoFrancese

Categoria Lettera / Email - Casa / Famiglia

Titolo
Hoje eu estou abusada, se preferir pode ser em...
Testo
Aggiunto da GabrielaMarques
Lingua originale: Portoghese brasiliano

Hoje eu estou abusada, se preferir pode ser em francês, melhor pra mim.
Apenas uma coisa não muda! Adoro você e estou com saudades!
Beijos.
Note sulla traduzione
Frances da França

Titolo
Je suis audacieuse aujourd'hui,
Traduzione
Francese

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Francese

Je suis audacieuse aujourd'hui, ça peut-être en Français si tu préfères, c'est mieux pour moi.
Juste une chose ne change pas ! Je t'aime et tu me manques !
Bisous.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 26 Maggio 2008 21:51





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

26 Maggio 2008 21:00

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Bonjour, Botica

Pourquoi "indiscrète"?
Il n'est pas la même chose.
abusada = osée, audacieuse

CC: Botica

26 Maggio 2008 21:47

Botica
Numero di messaggi: 643
C'est parce que osée ne va pas.
C'est audacieuse qui convient.
Merci.

26 Maggio 2008 21:54

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
J'ai éditè le titre aussi.