Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Lituanisht-Gjermanisht - Konventas yra nenuolatyne veikianri institucija....

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: LituanishtGjermanisht

Kategori Shpjegime - Edukim

Titull
Konventas yra nenuolatyne veikianri institucija....
Tekst
Prezantuar nga bozenasean
gjuha e tekstit origjinal: Lituanisht

Konventas yra nenuolatyne veikianri institucija. Susideda is Parlamento, Komisijos,Teismo rumu. Cia susirenka ivairi nuomoniu atstovai. Susirenka konkreciai problemai spresti.

Titull
Das Konvent ist eine unbeständig aktive Institution.
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga Rodrigues
Përkthe në: Gjermanisht

Das Konvent ist eine unbeständig aktive Institution.
Es besteht aus dem Parlament, der Komission, und dem Gericht. Vertreter verschiedener Meinungen versammeln sich hier. Sie versammeln sich, um besondere Probleme zu lösen.
Vërejtje rreth përkthimit
translated using english bridge from Ollka.

Points shared.
U vleresua ose u publikua se fundi nga italo07 - 7 Dhjetor 2008 18:35





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

15 Gusht 2008 19:14

simona_j
Numri i postimeve: 2
There are a lot of gramatik mistakes.