Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Lituaniană-Germană - Konventas yra nenuolatyne veikianri institucija....

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: LituanianăGermană

Categorie Explicaţii - Educaţie

Titlu
Konventas yra nenuolatyne veikianri institucija....
Text
Înscris de bozenasean
Limba sursă: Lituaniană

Konventas yra nenuolatyne veikianri institucija. Susideda is Parlamento, Komisijos,Teismo rumu. Cia susirenka ivairi nuomoniu atstovai. Susirenka konkreciai problemai spresti.

Titlu
Das Konvent ist eine unbeständig aktive Institution.
Traducerea
Germană

Tradus de Rodrigues
Limba ţintă: Germană

Das Konvent ist eine unbeständig aktive Institution.
Es besteht aus dem Parlament, der Komission, und dem Gericht. Vertreter verschiedener Meinungen versammeln sich hier. Sie versammeln sich, um besondere Probleme zu lösen.
Observaţii despre traducere
translated using english bridge from Ollka.

Points shared.
Validat sau editat ultima dată de către italo07 - 7 Decembrie 2008 18:35





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

15 August 2008 19:14

simona_j
Numărul mesajelor scrise: 2
There are a lot of gramatik mistakes.