Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lietuvių-Vokiečių - Konventas yra nenuolatyne veikianri institucija....

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LietuviųVokiečių

Kategorija Paaiškinimai - Mokslas

Pavadinimas
Konventas yra nenuolatyne veikianri institucija....
Tekstas
Pateikta bozenasean
Originalo kalba: Lietuvių

Konventas yra nenuolatyne veikianri institucija. Susideda is Parlamento, Komisijos,Teismo rumu. Cia susirenka ivairi nuomoniu atstovai. Susirenka konkreciai problemai spresti.

Pavadinimas
Das Konvent ist eine unbeständig aktive Institution.
Vertimas
Vokiečių

Išvertė Rodrigues
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Das Konvent ist eine unbeständig aktive Institution.
Es besteht aus dem Parlament, der Komission, und dem Gericht. Vertreter verschiedener Meinungen versammeln sich hier. Sie versammeln sich, um besondere Probleme zu lösen.
Pastabos apie vertimą
translated using english bridge from Ollka.

Points shared.
Validated by italo07 - 7 gruodis 2008 18:35





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

15 rugpjūtis 2008 19:14

simona_j
Žinučių kiekis: 2
There are a lot of gramatik mistakes.