Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Lituano-Alemão - Konventas yra nenuolatyne veikianri institucija....

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: LituanoAlemão

Categoria Explicações - Educação

Título
Konventas yra nenuolatyne veikianri institucija....
Texto
Enviado por bozenasean
Língua de origem: Lituano

Konventas yra nenuolatyne veikianri institucija. Susideda is Parlamento, Komisijos,Teismo rumu. Cia susirenka ivairi nuomoniu atstovai. Susirenka konkreciai problemai spresti.

Título
Das Konvent ist eine unbeständig aktive Institution.
Tradução
Alemão

Traduzido por Rodrigues
Língua alvo: Alemão

Das Konvent ist eine unbeständig aktive Institution.
Es besteht aus dem Parlament, der Komission, und dem Gericht. Vertreter verschiedener Meinungen versammeln sich hier. Sie versammeln sich, um besondere Probleme zu lösen.
Notas sobre a tradução
translated using english bridge from Ollka.

Points shared.
Última validação ou edição por italo07 - 7 Dezembro 2008 18:35





Última Mensagem

Autor
Mensagem

15 Agosto 2008 19:14

simona_j
Número de mensagens: 2
There are a lot of gramatik mistakes.