Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ליטאית-גרמנית - Konventas yra nenuolatyne veikianri institucija....

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ליטאיתגרמנית

קטגוריה הסברים - חינוך

שם
Konventas yra nenuolatyne veikianri institucija....
טקסט
נשלח על ידי bozenasean
שפת המקור: ליטאית

Konventas yra nenuolatyne veikianri institucija. Susideda is Parlamento, Komisijos,Teismo rumu. Cia susirenka ivairi nuomoniu atstovai. Susirenka konkreciai problemai spresti.

שם
Das Konvent ist eine unbeständig aktive Institution.
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי Rodrigues
שפת המטרה: גרמנית

Das Konvent ist eine unbeständig aktive Institution.
Es besteht aus dem Parlament, der Komission, und dem Gericht. Vertreter verschiedener Meinungen versammeln sich hier. Sie versammeln sich, um besondere Probleme zu lösen.
הערות לגבי התרגום
translated using english bridge from Ollka.

Points shared.
אושר לאחרונה ע"י italo07 - 7 דצמבר 2008 18:35





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

15 אוגוסט 2008 19:14

simona_j
מספר הודעות: 2
There are a lot of gramatik mistakes.