Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 리투아니아어-독일어 - Konventas yra nenuolatyne veikianri institucija....

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 리투아니아어독일어

분류 설명들 - 교육

제목
Konventas yra nenuolatyne veikianri institucija....
본문
bozenasean에 의해서 게시됨
원문 언어: 리투아니아어

Konventas yra nenuolatyne veikianri institucija. Susideda is Parlamento, Komisijos,Teismo rumu. Cia susirenka ivairi nuomoniu atstovai. Susirenka konkreciai problemai spresti.

제목
Das Konvent ist eine unbeständig aktive Institution.
번역
독일어

Rodrigues에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Das Konvent ist eine unbeständig aktive Institution.
Es besteht aus dem Parlament, der Komission, und dem Gericht. Vertreter verschiedener Meinungen versammeln sich hier. Sie versammeln sich, um besondere Probleme zu lösen.
이 번역물에 관한 주의사항
translated using english bridge from Ollka.

Points shared.
italo07에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 7일 18:35





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 8월 15일 19:14

simona_j
게시물 갯수: 2
There are a lot of gramatik mistakes.