Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لیتوانیایی-آلمانی - Konventas yra nenuolatyne veikianri institucija....

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لیتوانیاییآلمانی

طبقه تعاریف - آموزش

عنوان
Konventas yra nenuolatyne veikianri institucija....
متن
bozenasean پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لیتوانیایی

Konventas yra nenuolatyne veikianri institucija. Susideda is Parlamento, Komisijos,Teismo rumu. Cia susirenka ivairi nuomoniu atstovai. Susirenka konkreciai problemai spresti.

عنوان
Das Konvent ist eine unbeständig aktive Institution.
ترجمه
آلمانی

Rodrigues ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Das Konvent ist eine unbeständig aktive Institution.
Es besteht aus dem Parlament, der Komission, und dem Gericht. Vertreter verschiedener Meinungen versammeln sich hier. Sie versammeln sich, um besondere Probleme zu lösen.
ملاحظاتی درباره ترجمه
translated using english bridge from Ollka.

Points shared.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط italo07 - 7 دسامبر 2008 18:35





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

15 آگوست 2008 19:14

simona_j
تعداد پیامها: 2
There are a lot of gramatik mistakes.