Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Lituano-Tedesco - Konventas yra nenuolatyne veikianri institucija....

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LituanoTedesco

Categoria Spiegazioni - Istruzione

Titolo
Konventas yra nenuolatyne veikianri institucija....
Testo
Aggiunto da bozenasean
Lingua originale: Lituano

Konventas yra nenuolatyne veikianri institucija. Susideda is Parlamento, Komisijos,Teismo rumu. Cia susirenka ivairi nuomoniu atstovai. Susirenka konkreciai problemai spresti.

Titolo
Das Konvent ist eine unbeständig aktive Institution.
Traduzione
Tedesco

Tradotto da Rodrigues
Lingua di destinazione: Tedesco

Das Konvent ist eine unbeständig aktive Institution.
Es besteht aus dem Parlament, der Komission, und dem Gericht. Vertreter verschiedener Meinungen versammeln sich hier. Sie versammeln sich, um besondere Probleme zu lösen.
Note sulla traduzione
translated using english bridge from Ollka.

Points shared.
Ultima convalida o modifica di italo07 - 7 Dicembre 2008 18:35





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

15 Agosto 2008 19:14

simona_j
Numero di messaggi: 2
There are a lot of gramatik mistakes.