Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Litouws-Duits - Konventas yra nenuolatyne veikianri institucija....

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LitouwsDuits

Categorie Betekenissen - Opleiding

Titel
Konventas yra nenuolatyne veikianri institucija....
Tekst
Opgestuurd door bozenasean
Uitgangs-taal: Litouws

Konventas yra nenuolatyne veikianri institucija. Susideda is Parlamento, Komisijos,Teismo rumu. Cia susirenka ivairi nuomoniu atstovai. Susirenka konkreciai problemai spresti.

Titel
Das Konvent ist eine unbeständig aktive Institution.
Vertaling
Duits

Vertaald door Rodrigues
Doel-taal: Duits

Das Konvent ist eine unbeständig aktive Institution.
Es besteht aus dem Parlament, der Komission, und dem Gericht. Vertreter verschiedener Meinungen versammeln sich hier. Sie versammeln sich, um besondere Probleme zu lösen.
Details voor de vertaling
translated using english bridge from Ollka.

Points shared.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door italo07 - 7 december 2008 18:35





Laatste bericht

Auteur
Bericht

15 augustus 2008 19:14

simona_j
Aantal berichten: 2
There are a lot of gramatik mistakes.